1
00:00:43,541 --> 00:00:45,666
soft guitar music

2
00:01:15,083 --> 00:01:16,750
happy music for guitar

3
00:02:13,041 --> 00:02:14,333
Throat cleansing

4
00:02:16,041 --> 00:02:18,250
-OK, THEN. So let me introduce myself.

5
00:02:18,416 --> 00:02:20,166
My name is Judith and I am 33 years old.

6
00:02:20,333 --> 00:02:21,791
I'm single.

7
00:02:21,958 --> 00:02:23,125
I live alone.

8
00:02:24,250 --> 00:02:27,250
I am 1.64 m tall and have brown hair.

9
00:02:27,916 --> 00:02:31,375
Nothing exciting there,
as you can see.

10
00:02:31,541 --> 00:02:34,666
I'm pretty... pretty classic,
basically.

11
00:02:34,833 --> 00:02:38,375
A little...boring, even,
you could say.

12
00:02:38,541 --> 00:02:41,166
It happens to me a lot,
by the way.

13
00:02:41,333 --> 00:02:42,666
And that's it.

14
00:02:42,833 --> 00:02:47,000
Otherwise, I was a pharmacist
for about four years.

15
00:02:47,166 --> 00:02:50,208
In the Paris region.
It was my first job.

16
00:02:51,083 --> 00:02:54,625
I didn't like it.
I found it tedious.

17
00:02:54,791 --> 00:02:56,208
Very painful, in fact.

18
00:02:56,375 --> 00:02:59,833
I resigned,
I dedicated myself to journalism.

19
00:03:00,000 --> 00:03:03,833
Suddenly. Without thinking twice,
I launched.

20
00:03:04,000 --> 00:03:04,916
laugh

21
00:03:05,083 --> 00:03:09,208
Obviously, I struggled for quite some time,
It wasn't easy.

22
00:03:09,375 --> 00:03:11,083
Then the job came to me,

23
00:03:11,250 --> 00:03:13,833
I started
to write left and right.

24
00:03:14,000 --> 00:03:15,625
Establish contacts.

25
00:03:15,791 --> 00:03:16,708
And that's it.

26
00:03:16,875 --> 00:03:18,125
Today...
We hit.

27
00:03:18,291 --> 00:03:19,083
Yeah?

28
00:03:19,250 --> 00:03:22,583
The door opens and closes again.

29
00:03:22,750 --> 00:03:25,083
-I spoke with his driver on the phone.

30
00:03:25,250 --> 00:03:27,958
It will be here in 30 minutes.
-Oh, great.

31
00:03:28,125 --> 00:03:29,208
I sign up.

32
00:03:29,708 --> 00:03:31,791
-Can I ask you something to eat?

33
00:03:31,958 --> 00:03:34,208
-Thank you, no, that's fine.
-OK.

34
00:03:35,000 --> 00:03:36,166
Are you ready?

35
00:03:36,333 --> 00:03:37,333
-Works.

36
00:03:37,500 --> 00:03:38,750
-See you soon.

37
00:03:57,500 --> 00:03:59,583
Sigh.

38
00:04:02,250 --> 00:04:04,125
Sizzles

39
00:04:15,791 --> 00:04:18,125
-Fail!
-0-30.

40
00:04:18,291 --> 00:04:20,000
Applause

41
00:04:25,625 --> 00:04:27,541
The goat chews.

42
00:04:40,875 --> 00:04:42,000
We knock on the door.

43
00:04:44,375 --> 00:04:46,500
Tennis match on television

44
00:04:47,791 --> 00:04:50,416
-Now he's in the elevator.
-Ah.

45
00:04:50,583 --> 00:04:53,375
-Come on, okay, now it's coming.
Come on, let's go!

46
00:04:53,958 --> 00:04:56,125
Wait for him in the hallway.
It's that easy.

47
00:04:56,291 --> 00:04:57,250
-Because?

48
00:04:57,416 --> 00:04:58,541
-Well, to welcome you.

49
00:04:58,708 --> 00:05:01,000
-OK.
-Can you try to smile?

50
00:05:01,166 --> 00:05:03,541
You are all tense.
-Not at all, I'm fine.

51
00:05:03,708 --> 00:05:05,541
-You are tense. Take a deep breath.

52
00:05:05,708 --> 00:05:07,916
embarrassed laugh
-Not tense, excited.

53
00:05:08,083 --> 00:05:10,083
-Don't worry, you won't notice the difference.

54
00:05:10,250 --> 00:05:11,125
Mouse.

55
00:05:12,791 --> 00:05:14,208
So, a little better.

56
00:05:14,375 --> 00:05:15,416
Ding

57
00:05:15,583 --> 00:05:17,916
The elevator opens.

58
00:05:18,083 --> 00:05:19,166
-Is it him?

59
00:05:19,333 --> 00:05:21,708
-Have they put water in the refrigerator?

60
00:05:21,875 --> 00:05:22,791
-Who is it?

61
00:05:22,958 --> 00:05:25,458
-Drink a lot.
Didn't the boys come?

62
00:05:25,625 --> 00:05:28,500
-I don't know, I don't believe it, no.
-Here I am!

63
00:05:28,666 --> 00:05:30,375
Here I am! Here I am!

64
00:05:30,708 --> 00:05:32,541
-OK, here we go.
-Here we go!

65
00:05:37,791 --> 00:05:39,541
-I'm going to go see.
Aren't you moving?

66
00:05:49,541 --> 00:05:52,416
-I have never seen
in all my life

67
00:05:52,583 --> 00:05:59,291
such a poorly designed hotel
from the architectural point of view.

68
00:05:59,750 --> 00:06:01,708
-It's a little big, it's true.

69
00:06:01,875 --> 00:06:03,791
-I'm sure the rooms

70
00:06:03,958 --> 00:06:06,916
They are completely uninhabited,
completely empty.

71
00:06:07,083 --> 00:06:11,208
What idiot would want
live in this sinister place?

72
00:06:12,333 --> 00:06:13,250
-Don't know.

73
00:06:13,416 --> 00:06:15,291
-No one, absolutely no one.

74
00:06:16,750 --> 00:06:17,833
-Alright. It's okay,

75
00:06:18,000 --> 00:06:19,416
The bottles are on the table.

76
00:06:19,583 --> 00:06:21,708
-Great, thank you.
-I am literally

77
00:06:21,875 --> 00:06:26,791
thirsty Do you have sparkling water
available in abundance?

78
00:06:26,958 --> 00:06:31,750
Because I hate still water
which are common and without bubbles.

79
00:06:31,916 --> 00:06:32,916
-Oh shit!

80
00:06:33,083 --> 00:06:34,041
-What is it?

81
00:06:36,166 --> 00:06:39,916
-I think we have what we need.
-Well, I'm very thirsty.

82
00:06:40,083 --> 00:06:42,666
And the more I walk, the thirstier I get.

83
00:06:43,250 --> 00:06:44,333
-I can understand it.

84
00:06:45,375 --> 00:06:47,250
-Good and cold, please.

85
00:06:48,833 --> 00:06:50,250
As soon as possible.

86
00:06:50,416 --> 00:06:51,541
Thank you so much!

87
00:06:51,708 --> 00:06:53,625
Thank you so much.
Hanging.

88
00:07:07,291 --> 00:07:08,375
a giggle

89
00:07:08,541 --> 00:07:09,333
Greetings

90
00:07:09,500 --> 00:07:10,500
And there you have it.
Disdainful laughter

91
00:07:10,666 --> 00:07:13,166
What humiliation! It's sublime.

92
00:07:14,166 --> 00:07:15,083
Sublime!

93
00:07:15,750 --> 00:07:16,666
-15-0!

94
00:07:16,833 --> 00:07:18,500
Greetings

95
00:07:20,916 --> 00:07:22,916
-They bring Perrier, it happens.

96
00:07:23,541 --> 00:07:24,791
-Great, thank you.

97
00:07:25,250 --> 00:07:27,458
Sigh
Do I have time to go to the bathroom?

98
00:07:27,625 --> 00:07:28,541
I can't take it anymore.

99
00:07:28,708 --> 00:07:30,708
-Couldn't you have thought of it before?

100
00:07:31,458 --> 00:07:32,750
Keep going, keep going.

101
00:07:36,416 --> 00:07:37,291
Door

102
00:07:40,583 --> 00:07:42,291
Tanker

103
00:07:50,041 --> 00:07:51,416
Sigh
-So, tell me.

104
00:07:51,583 --> 00:07:54,250
Do you have a rough idea

105
00:07:54,416 --> 00:07:57,125
the duration
from our interview?

106
00:07:57,458 --> 00:07:58,791
-Well...
-15 minutes!

107
00:07:58,958 --> 00:08:00,291
-15 minutes, perfect.

108
00:08:00,458 --> 00:08:02,083
I have to catch a train

109
00:08:02,250 --> 00:08:05,666
and I hate being pushed
for time.

110
00:08:05,833 --> 00:08:08,083
-There is no problem.
(-I need three pages.)

111
00:08:08,750 --> 00:08:11,541
-If you talk for 15 minutes,
It will be three pages.

112
00:08:11,708 --> 00:08:13,125
What is the problem?
-No problem!

113
00:08:13,291 --> 00:08:16,208
Philippe told me at least an hour.
-One hour?

114
00:08:16,375 --> 00:08:18,333
For your little magazine?

115
00:08:18,500 --> 00:08:20,125
He is completely dreaming.

116
00:08:20,291 --> 00:08:23,708
15 minutes are no longer expected.
You can't believe it!

117
00:08:24,833 --> 00:08:26,333
-OK.
-Here you go.

118
00:08:26,500 --> 00:08:27,375
-Super.

119
00:08:27,541 --> 00:08:29,125
It's perfect!

120
00:08:32,958 --> 00:08:33,625
-Here you go.

121
00:08:33,791 --> 00:08:36,458
-I'm not the one who pays,
but my boss.

122
00:08:36,625 --> 00:08:38,041
Do I still have to sign?

123
00:08:38,208 --> 00:08:39,750
-Right here, ma'am.

124
00:08:42,375 --> 00:08:43,750
-Here you are.
-Have a good day.

125
00:08:45,208 --> 00:08:46,666
-OK, that's it.

126
00:08:46,833 --> 00:08:47,916
-There we go.

127
00:08:48,083 --> 00:08:50,750
Not a minute to waste,
I'm ready!

128
00:08:50,916 --> 00:08:52,250
Drive!

129
00:08:52,666 --> 00:08:54,125
-I leave you. I'll be fine.
-I'll be fine.

130
00:08:54,291 --> 00:08:55,666
Sigh

131
00:08:56,875 --> 00:08:58,208
Can I sit here?

132
00:08:58,375 --> 00:08:59,833
Does it suit you?
-Why

133
00:09:00,000 --> 00:09:02,375
you look at me like

134
00:09:02,541 --> 00:09:03,666
Stunned?

135
00:09:03,833 --> 00:09:04,541
It seems that

136
00:09:04,708 --> 00:09:09,583
a kind of small animal
caught in the headlights of a car.

137
00:09:09,750 --> 00:09:11,875
Do you suffer from constipation?

138
00:09:12,541 --> 00:09:13,375
-No, it's not.

139
00:09:13,541 --> 00:09:15,666
-Ah, that's very good.
It's great!

140
00:09:16,291 --> 00:09:18,958
-I've been waiting a long time for this moment.
-And here it is.

141
00:09:19,125 --> 00:09:22,041
-I'm a fan.
I take it seriously.

142
00:09:22,208 --> 00:09:25,291
-So here it goes.
-It is an honor for me...

143
00:09:25,458 --> 00:09:27,791
-But are you alone?

144
00:09:29,541 --> 00:09:30,500
-Yes, alone.

145
00:09:30,666 --> 00:09:35,500
-But there is no
film crew?

146
00:09:35,666 --> 00:09:39,875
How do you plan to interview Dalí
if there is no camera?

147
00:09:40,041 --> 00:09:42,958
-Oh no, you don't!
I work for a magazine.

148
00:09:43,125 --> 00:09:46,166
This is my team.
A notebook and a pen.

149
00:09:46,333 --> 00:09:47,458
-So listen,

150
00:09:47,625 --> 00:09:50,791
In that case, I'm not interested.
at all.

151
00:09:50,958 --> 00:09:52,583
Have a good day.

152
00:09:53,208 --> 00:09:53,833
Door

153
00:09:54,541 --> 00:09:56,666
soft guitar music

154
00:10:00,166 --> 00:10:04,083
All modern painters
are all included

155
00:10:04,250 --> 00:10:07,875
in this great decline
that characterizes our time.

156
00:10:08,041 --> 00:10:10,750
It may seem paradoxical
when I say on the one hand

157
00:10:10,916 --> 00:10:14,541
that I am the greatest genius
and from the other,

158
00:10:15,208 --> 00:10:18,958
I consider
that my painting is very bad.

159
00:10:19,125 --> 00:10:21,541
-It has been said, Mr. Dalí,
that you are

160
00:10:22,208 --> 00:10:24,458
your masterpiece.
What do you think?

161
00:10:24,625 --> 00:10:27,458
-Yes, it's true,
I believe

162
00:10:28,166 --> 00:10:29,375
that things

163
00:10:29,541 --> 00:10:33,291
more interesting
of Dalí's work,

164
00:10:33,458 --> 00:10:36,291
It is Dalí's personality.

165
00:10:36,458 --> 00:10:39,208
That's why Dalí as a character
is much superior

166
00:10:39,375 --> 00:10:42,916
to Dalí philosopher,
Dalí metaphysician, Dalí painter.

167
00:10:43,083 --> 00:10:44,750
It's fair to say.

168
00:10:44,916 --> 00:10:46,375
-Help us do it

169
00:10:46,541 --> 00:10:50,333
take stock
between the appearance of Dalí's character,

170
00:10:50,500 --> 00:10:51,500
that is eccentric,

171
00:10:51,666 --> 00:10:54,416
and what's really behind it.

172
00:10:54,583 --> 00:10:58,791
-Oh, no.
I think it is more accurate to say

173
00:10:58,958 --> 00:11:02,750
that I am a great eccentric.

174
00:11:02,916 --> 00:11:07,291
At the same time, I am concentric,
That's why I'm an anarchist.

175
00:11:07,458 --> 00:11:09,708
and monarchical at the same time.
-I agree.

176
00:11:11,875 --> 00:11:15,416
Salvador, can you talk to us
about the painting behind you?

177
00:11:15,583 --> 00:11:18,125
You just finished it.

178
00:11:18,291 --> 00:11:19,375
Tell us a little about yourself.

179
00:11:19,541 --> 00:11:21,083
-So...

180
00:11:21,583 --> 00:11:24,625
The painting represents...

181
00:11:25,250 --> 00:11:30,291
an infinitely small part
of Dalí's personality.

182
00:11:30,458 --> 00:11:31,750
Er...

183
00:11:31,916 --> 00:11:35,791
Among other things,
I consider myself a painter,

184
00:11:35,958 --> 00:11:37,916
As I said, pretty mediocre,

185
00:11:38,083 --> 00:11:40,541
that still allow me

186
00:11:41,541 --> 00:11:44,541
express a small piece

187
00:11:45,375 --> 00:11:46,583
by Dalí.

188
00:11:46,750 --> 00:11:49,208
happy music for guitar

189
00:12:02,041 --> 00:12:03,541
-Can we take a break?

190
00:12:03,708 --> 00:12:05,208
-Oh, forget it.
-Teacher! Teacher!

191
00:12:06,583 --> 00:12:09,041
I'm sorry, but this is hell.

192
00:12:09,208 --> 00:12:13,041
to keep that thing in your mouth.
I'm getting a little tired, honestly.

193
00:12:13,208 --> 00:12:14,833
I want a break.
-Replace

194
00:12:15,000 --> 00:12:16,416
the rag!

195
00:12:17,958 --> 00:12:19,208
In the mouth!

196
00:12:30,083 --> 00:12:31,958
-A call for you, Salvador.

197
00:12:33,250 --> 00:12:34,333
-Yeah.

198
00:12:35,500 --> 00:12:38,458
-I'm sorry,
the phone cord was not long enough

199
00:12:38,625 --> 00:12:40,500
to be able to have it plugged in.

200
00:12:41,125 --> 00:12:43,833
You must follow me to the plug.
-Yes, I will.

201
00:12:44,000 --> 00:12:46,500
-So I can plug it back in.
-Come on, then.

202
00:12:47,000 --> 00:12:47,791
Pause

203
00:12:48,208 --> 00:12:49,541
for everyone.

204
00:12:51,791 --> 00:12:53,625
-Oh, what hell!

205
00:12:53,791 --> 00:12:55,041
-What's the matter?

206
00:12:55,208 --> 00:12:57,666
You're crazy for bothering him!
Do you know who it is?

207
00:12:58,250 --> 00:12:59,625
-Thank you for the support.
-Oh!

208
00:12:59,791 --> 00:13:01,791
-Great solidarity, very nice!

209
00:13:01,958 --> 00:13:05,666
I will remember it.
And yes, I know who it is, leave me alone!

210
00:13:05,833 --> 00:13:09,500
-Hey! This is not over,
This mess?

211
00:14:15,000 --> 00:14:16,083
Ding

212
00:14:17,541 --> 00:14:18,875
-Hello, yes?

213
00:14:19,041 --> 00:14:22,750
-Hello, Salvador,
This is Judith Rochant.

214
00:14:22,916 --> 00:14:25,375
- "I say"?
What's that?

215
00:14:25,541 --> 00:14:26,583
-No, Judith.

216
00:14:26,750 --> 00:14:28,125
It's my first name.

217
00:14:28,500 --> 00:14:31,000
We met in a hotel,
I am a journalist.

218
00:14:31,166 --> 00:14:31,916
-Oh, yes!

219
00:14:32,083 --> 00:14:36,375
The room in that despicable
hotel, I remember.

220
00:14:36,541 --> 00:14:38,208
What the hell do you want from me?

221
00:14:38,666 --> 00:14:41,375
-Do you have a minute?
Do you care?

222
00:14:41,541 --> 00:14:42,416
-You know,

223
00:14:42,583 --> 00:14:47,416
artists of my stature
They are always absolutely upset

224
00:14:47,583 --> 00:14:49,625
by perfectly normal people.

225
00:14:49,791 --> 00:14:50,875
But tell me one thing.

226
00:14:51,041 --> 00:14:53,125
-OK, I'll do this quickly then.

227
00:14:53,291 --> 00:14:57,041
I want to share with you
good news that concerns you.

228
00:14:57,208 --> 00:15:00,166
Now I have found
a producer

229
00:15:00,833 --> 00:15:03,833
very serious and of great reputation in France,

230
00:15:04,000 --> 00:15:05,125
who loves his job

231
00:15:05,291 --> 00:15:08,125
as much as me
and agrees to finance my portrait.

232
00:15:08,291 --> 00:15:09,416
-Mmh.

233
00:15:09,583 --> 00:15:10,958
Your portrait?

234
00:15:11,125 --> 00:15:13,750
-Yours.
The one I want to do.

235
00:15:13,916 --> 00:15:17,125
I say my portrait,
but it's yours, of course.

236
00:15:17,291 --> 00:15:20,708
-The portrait of me, then.
-That is. A filmed portrait.

237
00:15:20,875 --> 00:15:23,208
-From me, Dalí!
-Exactly.

238
00:15:23,375 --> 00:15:25,458
And then, the fabulous news,

239
00:15:25,625 --> 00:15:29,416
is that they would like something more
than a simple interview.

240
00:15:29,916 --> 00:15:32,250
Actually, now,

241
00:15:32,416 --> 00:15:34,541
If I have understood the producer correctly,

242
00:15:34,916 --> 00:15:37,583
er, we're actually talking
to make one...

243
00:15:37,750 --> 00:15:40,208
a real, longer movie.

244
00:15:40,375 --> 00:15:43,333
Maybe even
to go to the cinema.

245
00:15:43,500 --> 00:15:44,958
It seems that way to me.
(-Yes.)

246
00:15:45,125 --> 00:15:47,041
-Yes, the producer confirms it.

247
00:15:47,541 --> 00:15:49,333
What do you think?

248
00:15:49,791 --> 00:15:50,750
-I just...

249
00:15:51,541 --> 00:15:54,291
Soft guitar music
Good God!

250
00:15:56,166 --> 00:15:57,125
don't let

251
00:15:57,291 --> 00:15:59,416
for a short time,
Hold on!

252
00:15:59,583 --> 00:16:00,291
-Ah.

253
00:16:05,708 --> 00:16:08,625
-Is it me,
That old man out there?

254
00:16:09,541 --> 00:16:11,083
-Sorry?
-Right there!

255
00:16:11,875 --> 00:16:13,708
That's me, only older.

256
00:16:18,333 --> 00:16:19,541
How old am I?

257
00:16:19,708 --> 00:16:21,416
-I don't know, Salvador.

258
00:16:21,958 --> 00:16:24,291
(-You don't know.)
-I don't know.

259
00:16:26,625 --> 00:16:27,458
-What do you think?

260
00:16:29,000 --> 00:16:29,875
Good.

261
00:16:30,041 --> 00:16:34,958
Excuse me, I just had
a divinely mystical absence

262
00:16:35,125 --> 00:16:37,708
quite disturbing,
but I'm back

263
00:16:37,875 --> 00:16:41,791
with you. You were talking about doing
a film about Dalí. Please continue.

264
00:16:42,250 --> 00:16:46,541
-Well, that's all. I'm officially
officially for a second chance.

265
00:16:46,708 --> 00:16:49,125
I would like to paint this portrait for you.

266
00:16:49,291 --> 00:16:52,291
With a team and a camera,
of course,

267
00:16:52,458 --> 00:16:55,791
in better condition
and for a longer format.

268
00:16:56,291 --> 00:16:57,333
-Mmh.

269
00:16:57,500 --> 00:17:00,958
Are you talking about
a common video camera

270
00:17:01,125 --> 00:17:03,958
Totally banal and boring?

271
00:17:04,125 --> 00:17:08,916
Or a gigantic
cumbersome camera

272
00:17:09,083 --> 00:17:12,333
used by
used by cinematographers?

273
00:17:12,875 --> 00:17:13,958
-Tell me.
-Cinema.

274
00:17:14,500 --> 00:17:15,333
Of course.

275
00:17:15,500 --> 00:17:18,208
-Yes, a film camera.
-Yes, a film camera.

276
00:17:18,666 --> 00:17:20,083
Enormous?

277
00:17:20,500 --> 00:17:22,333
Or gigantic?

278
00:17:22,500 --> 00:17:23,625
The camera.

279
00:17:23,791 --> 00:17:25,541
-Very big, the biggest.

280
00:17:25,708 --> 00:17:26,833
-Very big.

281
00:17:27,000 --> 00:17:30,125
The largest on the market,
Mr. Dali.

282
00:17:30,291 --> 00:17:32,541
The largest camera in the world.

283
00:17:32,708 --> 00:17:33,416
-I like that.

284
00:17:33,583 --> 00:17:35,791
I like it, I like it.
I like it, I like it.

285
00:17:35,958 --> 00:17:38,041
In that case, I accept.

286
00:17:38,208 --> 00:17:40,958
Your date will be mine.
See you soon.

287
00:17:43,166 --> 00:17:45,375
-Holy shit!
-Well, that's all.

288
00:18:01,041 --> 00:18:03,125
Hits

289
00:18:06,375 --> 00:18:07,166
-Ah, Georges!

290
00:18:08,541 --> 00:18:09,375
-Good afternoon!

291
00:18:09,541 --> 00:18:12,833
-Yes, yes. Georges,
you haven't seen an old Dali

292
00:18:13,000 --> 00:18:15,875
in a wheelchair
walking around the property?

293
00:18:17,291 --> 00:18:18,458
-An old you?

294
00:18:18,625 --> 00:18:21,333
-Very old, very ugly.
In a wheelchair.

295
00:18:21,500 --> 00:18:22,208
-No, it's not.

296
00:18:22,750 --> 00:18:23,541
-Are

297
00:18:23,708 --> 00:18:25,333
Is it safe?
-I didn't see anyone,

298
00:18:25,500 --> 00:18:26,666
I promise you.

299
00:18:27,541 --> 00:18:28,458
-GOOD.

300
00:18:29,541 --> 00:18:31,500
A hallucination. Most likely.

301
00:18:32,750 --> 00:18:33,500
See you later.

302
00:18:33,666 --> 00:18:36,166
-Ah, now that I think about it,
you don't have

303
00:18:36,333 --> 00:18:37,458
Did you forget our dinner?

304
00:18:37,958 --> 00:18:39,083
-Of course.

305
00:18:39,250 --> 00:18:42,000
You're talking
-Let me remind you.

306
00:18:42,166 --> 00:18:44,458
In 16 days, at home, at 8:30 p.m.

307
00:18:44,625 --> 00:18:48,166
-Remind me later,
I've already forgotten it again.

308
00:18:48,333 --> 00:18:49,500
-You can count on me!

309
00:19:00,875 --> 00:19:02,125
-It's your turn.

310
00:19:07,208 --> 00:19:08,166
You're talking

311
00:19:08,666 --> 00:19:11,166
In fact, you can't play it.
-That is!

312
00:19:11,333 --> 00:19:13,708
You're trying to confuse me.
-No, you don't know how to play.

313
00:19:13,875 --> 00:19:14,916
-Yes, I have it.
-No, you don't have it.

314
00:19:15,333 --> 00:19:16,458
-End of break,

315
00:19:16,625 --> 00:19:17,500
We are back in our place!

316
00:19:45,833 --> 00:19:47,125
-Savior!

317
00:19:52,666 --> 00:19:54,458
Mr. Savior!

318
00:19:57,875 --> 00:19:58,916
It's time.

319
00:19:59,791 --> 00:20:01,708
-I'm ready. You can see it.

320
00:20:03,458 --> 00:20:07,250
I'm waiting for you, idiot.
Put up the ladder!

321
00:20:09,791 --> 00:20:10,958
Galouchka, see you later.

322
00:21:00,166 --> 00:21:02,250
A car is approaching.

323
00:21:14,958 --> 00:21:17,208
-We are going to have a bad time in the sand.

324
00:21:17,375 --> 00:21:20,583
-N'importe quoi.
It's the same car as John Lennon.

325
00:21:20,750 --> 00:21:23,458
It's absolutely perfect.
Keep moving!

326
00:21:27,166 --> 00:21:29,250
-It's slippery, it's too heavy.

327
00:21:29,916 --> 00:21:31,166
-You don't know how to drive.

328
00:21:31,333 --> 00:21:33,041
Don't bother. Come on, get out!

329
00:21:38,458 --> 00:21:39,833
And that's it.

330
00:21:40,000 --> 00:21:40,750
-Good afternoon!

331
00:21:40,916 --> 00:21:42,208
-Ah, the French one!

332
00:21:42,375 --> 00:21:46,750
You have arrived at the right time
You are going to be very useful.

333
00:21:46,916 --> 00:21:49,208
pushing the car
with this incompetent.

334
00:21:49,375 --> 00:21:51,916
From behind, of course.

335
00:21:52,083 --> 00:21:53,958
And that's all.
-We are ready here.

336
00:21:54,125 --> 00:21:57,333
You could leave it here.
-No, Dalí has decided

337
00:21:57,500 --> 00:22:02,041
get to the end by driving
in this aristocratic car.

338
00:22:02,208 --> 00:22:02,875
Push.

339
00:22:04,333 --> 00:22:05,500
Push!

340
00:22:05,958 --> 00:22:07,000
And that's it.

341
00:22:07,166 --> 00:22:08,708
And again. Push! Push, push, push!

342
00:22:08,875 --> 00:22:10,625
Acceleration

343
00:22:13,750 --> 00:22:14,708
That's it!

344
00:22:14,875 --> 00:22:16,041
And that's it.

345
00:22:16,208 --> 00:22:18,250
You see it works, idiot!

346
00:22:18,583 --> 00:22:19,416
-For!
-For!

347
00:22:19,583 --> 00:22:20,958
High!

348
00:22:21,125 --> 00:22:22,291
Whoa, whoa!

349
00:22:25,000 --> 00:22:26,666
soft guitar music

350
00:22:26,833 --> 00:22:31,666
-Very often, on the street, children
They come up to me and ask for autographs.

351
00:22:31,833 --> 00:22:35,333
They think I'm a singer
or an actor.

352
00:22:35,500 --> 00:22:38,791
Children, especially the youngest ones,

353
00:22:38,958 --> 00:22:41,916
I really hate them.

354
00:22:42,083 --> 00:22:45,291
There is one thing
that I hate even more,

355
00:22:45,458 --> 00:22:48,208
They are children's drawings.
I can't stand it!

356
00:22:48,375 --> 00:22:49,833
I hate children

357
00:22:50,000 --> 00:22:51,666
and his cursed drawings.

358
00:22:54,208 --> 00:22:55,333
What do you do for a living?

359
00:22:55,500 --> 00:22:57,583
with the small pen?
-Sorry?

360
00:22:57,750 --> 00:23:00,875
-You say what you are doing
a great portrait of me

361
00:23:01,041 --> 00:23:04,583
with a camera
cinematically colossal

362
00:23:04,750 --> 00:23:07,541
and you write
in a small notepad.

363
00:23:07,708 --> 00:23:08,833
-In other words...

364
00:23:09,000 --> 00:23:10,500
-Did you not film anything?

365
00:23:10,666 --> 00:23:14,375
-No, the boys are fixing the camera
that you dropped by accident.

366
00:23:15,083 --> 00:23:17,333
That's not a problem, because my notes

367
00:23:17,500 --> 00:23:19,833
from this notebook will be used in the film.

368
00:23:20,000 --> 00:23:21,333
It won't be lost.

369
00:23:21,500 --> 00:23:24,166
-I refuse to continue
if they don't film me.

370
00:23:24,333 --> 00:23:26,500
-What's happening?
-This is unacceptable!

371
00:23:26,666 --> 00:23:30,041
This is the second time
that you have wasted my time.

372
00:23:30,208 --> 00:23:31,208
-It's a shame.

373
00:23:32,000 --> 00:23:33,083
It's all your fault!

374
00:23:33,250 --> 00:23:34,541
-Pablo!

375
00:23:35,666 --> 00:23:37,083
Pablo!

376
00:23:37,833 --> 00:23:38,708
-That is!

377
00:23:39,625 --> 00:23:40,875
-Come on!

378
00:23:47,958 --> 00:23:48,875
Pablo!

379
00:23:49,041 --> 00:23:49,958
-And that's it.

380
00:24:07,416 --> 00:24:09,666
Soft music with quiet guitar

381
00:24:09,833 --> 00:24:10,958
-Mmh.

382
00:24:11,666 --> 00:24:12,958
Good.

383
00:24:19,625 --> 00:24:20,708
That's all?

384
00:24:21,375 --> 00:24:22,875
-I only had 10 minutes.

385
00:24:23,041 --> 00:24:25,750
-Oh, listen, it's not that bad, hey!

386
00:24:25,916 --> 00:24:28,375
There are already very interesting things.

387
00:24:28,541 --> 00:24:29,791
-It's frustrating.

388
00:24:29,958 --> 00:24:34,000
-Of course, without an image,
It's not necessarily a movie.

389
00:24:34,166 --> 00:24:36,208
It was the first day, okay.

390
00:24:36,375 --> 00:24:40,083
And the camera is just equipment.
It happens all the time.

391
00:24:40,250 --> 00:24:43,375
I have good insurance,
there is no problem.

392
00:24:43,541 --> 00:24:45,083
-OK.
-Here you go.

393
00:24:45,250 --> 00:24:46,375
-Thank you for your time.

394
00:24:47,166 --> 00:24:48,541
-Enjoy your meal.
-Enjoy your meal.

395
00:24:48,708 --> 00:24:52,750
-I'm afraid it's going to crash us.
He left very angry.

396
00:24:52,916 --> 00:24:55,083
-That's exactly what I've been thinking.

397
00:24:55,250 --> 00:24:58,375
and I think you need
a bigger team.

398
00:24:58,833 --> 00:25:01,416
To better manage
the unforeseen.

399
00:25:01,583 --> 00:25:05,000
And to show the guy
which is a solid project.

400
00:25:05,166 --> 00:25:07,375
Don't let him take us for fools.

401
00:25:07,833 --> 00:25:10,041
-But who else?

402
00:25:10,208 --> 00:25:13,458
A makeup artist.
To take care of it.

403
00:25:13,625 --> 00:25:15,625
Make them feel pampered,
care.

404
00:25:15,791 --> 00:25:19,333
I should have mentioned it, the stars love it
let them wipe their asses.

405
00:25:19,500 --> 00:25:20,125
And that's it.

406
00:25:20,291 --> 00:25:21,250
-Oh, right.

407
00:25:21,416 --> 00:25:23,416
I know a great makeup artist.

408
00:25:24,125 --> 00:25:26,375
And available.
In short, it's easy, it's nothing.

409
00:25:26,541 --> 00:25:28,708
So we're going to put in a second camera.

410
00:25:29,458 --> 00:25:31,625
You see, this...,
This will impress you.

411
00:25:32,166 --> 00:25:36,000
And if you break one,
you can continue filming him.

412
00:25:36,166 --> 00:25:37,750
You see, I've been thinking about all this.

413
00:25:37,916 --> 00:25:41,708
You need many helpers,
running, getting excited.

414
00:25:41,875 --> 00:25:45,250
Like the great movies.
They are just blowing hot air, it looks professional.

415
00:25:45,416 --> 00:25:47,791
Do you know what I mean? Well, yes.
-But it's not going to

416
00:25:47,958 --> 00:25:50,583
Increase the budget too much?
-No problem, I'll manage.

417
00:25:50,750 --> 00:25:52,333
Don't worry. Don't worry.

418
00:25:52,500 --> 00:25:55,125
It's nothing,
money in this business.

419
00:25:55,500 --> 00:25:58,416
-I don't realize.
-I do. Forget it.

420
00:25:58,583 --> 00:26:01,291
And then,
the last very important point,

421
00:26:01,625 --> 00:26:02,708
it's you

422
00:26:04,625 --> 00:26:06,750
-Do you mean me?
-I don't know how to tell you this.

423
00:26:06,916 --> 00:26:10,500
no offense or anything,
but hey, in my opinion,

424
00:26:11,000 --> 00:26:13,416
No offense intended, but in my opinion,

425
00:26:14,041 --> 00:26:15,250
if only

426
00:26:15,416 --> 00:26:18,208
a little effort,
I think it will force you

427
00:26:18,375 --> 00:26:19,708
respect you a little.

428
00:26:19,875 --> 00:26:22,875
To take you more seriously,
in a way.

429
00:26:23,041 --> 00:26:24,625
-An effort to...

430
00:26:24,791 --> 00:26:26,000
-You are super handsome.

431
00:26:26,166 --> 00:26:29,541
It's a shame,
It seems like you do it on purpose.

432
00:26:29,708 --> 00:26:31,375
not to brag.

433
00:26:31,541 --> 00:26:33,875
-Oh, do I have to dress differently?

434
00:26:34,041 --> 00:26:36,458
-Yes, but that's not all.

435
00:26:36,625 --> 00:26:39,833
You would have to manage
to be attractive.

436
00:26:40,000 --> 00:26:44,166
If he likes you, the guy will give
more to the camera.

437
00:26:44,333 --> 00:26:45,541
Communicating vessels.

438
00:26:46,250 --> 00:26:47,291
-Really?

439
00:26:47,458 --> 00:26:48,125
-Of course!

440
00:26:48,291 --> 00:26:50,916
You have to please,
That's important in this business.

441
00:26:51,083 --> 00:26:54,250
Even me, tonight,
If you were a little sexier,

442
00:26:54,416 --> 00:26:56,583
I would put more money into your movie.

443
00:26:56,750 --> 00:26:58,208
Do you understand what I'm saying?

444
00:26:59,250 --> 00:27:01,666
-I don't know if I can do it.

445
00:27:02,250 --> 00:27:04,750
-If you don't have anything pretty in your closet,

446
00:27:04,916 --> 00:27:07,666
you can buy things
and go through it all

447
00:27:07,833 --> 00:27:09,208
in expense accounts.

448
00:27:09,375 --> 00:27:11,833
It's not a problem,
we do it all the time.

449
00:27:12,000 --> 00:27:15,333
The same goes for the hairdresser.
-Do I have to comb my hair too?

450
00:27:15,500 --> 00:27:18,166
-No offense.
-No, but I don't know.

451
00:27:18,333 --> 00:27:21,666
I don't...
I don't look at myself, it's not my thing.

452
00:27:22,500 --> 00:27:25,583
-The same, I assure you.
That's something we have in common.

453
00:27:25,750 --> 00:27:28,750
It makes me want to vomit
when I see myself

454
00:27:33,083 --> 00:27:34,250
Come on, eat.

455
00:27:52,833 --> 00:27:54,083
-Of course.

456
00:27:54,541 --> 00:27:57,291
Of course.
-What could you do?

457
00:27:57,458 --> 00:27:58,833
-Of course.

458
00:27:59,375 --> 00:28:00,916
But of course.

459
00:28:12,791 --> 00:28:13,666
serve me,

460
00:28:13,833 --> 00:28:14,916
my little one

461
00:28:19,333 --> 00:28:20,666
-I would like to.

462
00:28:21,625 --> 00:28:22,708
Lady?

463
00:28:35,916 --> 00:28:38,041
-But what is it?

464
00:28:38,208 --> 00:28:39,916
-I mixed the ingredients

465
00:28:40,083 --> 00:28:40,958
random.

466
00:28:41,125 --> 00:28:42,250
-Magnificent!

467
00:28:42,666 --> 00:28:44,125
Magnificent!

468
00:28:44,625 --> 00:28:48,625
-You could hire me
to work for you, Mr. Dalí.

469
00:28:48,791 --> 00:28:51,125
Here they mistreat me and pay me poorly.

470
00:28:51,291 --> 00:28:53,916
-Leave us alone, Anita.
-Sorry, boss.

471
00:28:56,833 --> 00:28:58,416
-Ah, Salvador.

472
00:28:58,958 --> 00:29:00,875
We are delighted to have you with us tonight.

473
00:29:01,333 --> 00:29:04,916
Thank you for accepting my invitation.
-It's a pleasure.

474
00:29:05,083 --> 00:29:08,375
I love eating free.
Shall we start?

475
00:29:08,541 --> 00:29:09,875
-Not at all.

476
00:29:10,041 --> 00:29:13,458
I would like Father Jacques
will tell him an amazing dream.

477
00:29:13,625 --> 00:29:14,916
You're going to love it.

478
00:29:15,083 --> 00:29:15,750
Who knows?

479
00:29:15,916 --> 00:29:17,750
could
inspire a masterpiece.

480
00:29:18,750 --> 00:29:20,166
-Or maybe not.

481
00:29:20,333 --> 00:29:21,541
-Or maybe.

482
00:29:21,708 --> 00:29:23,083
-Or maybe not.

483
00:29:24,291 --> 00:29:25,458
-Or maybe.

484
00:29:25,625 --> 00:29:27,416
-Or maybe not.

485
00:29:28,833 --> 00:29:31,416
Do you sincerely believe
that Dali

486
00:29:31,583 --> 00:29:34,125
he needs someone other than himself

487
00:29:34,291 --> 00:29:35,916
Can you imagine yourself in his place?

488
00:29:36,083 --> 00:29:36,791
-I insist.

489
00:29:36,958 --> 00:29:40,291
You won't be disappointed.
Father, we hear you.

490
00:29:40,666 --> 00:29:44,875
-I don't think Mr. Dalí is really interested
really interested in my dream.

491
00:29:45,041 --> 00:29:46,541
-Yes it is. Forward.

492
00:29:46,708 --> 00:29:47,416
-Go ahead,

493
00:29:47,583 --> 00:29:50,083
I hear you.
Hurry up, I'm starving.

494
00:29:50,250 --> 00:29:51,625
-So I'm going to do this quickly.

495
00:29:51,791 --> 00:29:55,916
This dream is very special,
you'll see.

496
00:29:56,083 --> 00:29:59,500
Otherwise I wouldn't dare
bother you with it.

497
00:29:59,666 --> 00:30:00,791
-Very special.

498
00:30:00,958 --> 00:30:01,833
And exciting.

499
00:30:02,000 --> 00:30:02,916
Forward.

500
00:30:03,083 --> 00:30:03,750
-And that's it.

501
00:30:04,083 --> 00:30:05,833
It starts in hell.

502
00:30:07,833 --> 00:30:09,333
-In hell?

503
00:30:09,791 --> 00:30:12,250
-Yes, absolutely, in hell.

504
00:30:12,625 --> 00:30:16,416
I was on my bike,
after some errands at the market,

505
00:30:16,583 --> 00:30:18,875
like every Tuesday.

506
00:30:19,041 --> 00:30:23,416
and without realizing it
I got lost and found myself again

507
00:30:23,750 --> 00:30:25,166
in hell

508
00:30:26,083 --> 00:30:28,208
In the middle of the flames.

509
00:30:30,916 --> 00:30:34,041
And then very quickly,
I don't know why,

510
00:30:34,500 --> 00:30:35,833
I found myself

511
00:30:36,000 --> 00:30:38,750
on the back of a donkey, in the desert.

512
00:30:39,791 --> 00:30:41,666
So I got angry,

513
00:30:41,833 --> 00:30:44,375
because I had lost my vegetables.

514
00:30:44,541 --> 00:30:47,958
But still I felt relieved
that he was no longer in hell.

515
00:30:48,916 --> 00:30:52,041
The air was soft and I felt good.

516
00:30:53,250 --> 00:30:54,916
It was a moment

517
00:30:55,083 --> 00:30:56,625
very nice.

518
00:30:59,041 --> 00:31:02,125
There my donkey stopped
to drink.

519
00:31:06,500 --> 00:31:11,208
And an ambushed cowboy took advantage of the situation

520
00:31:11,375 --> 00:31:14,791
to shoot me in cold blood.
Shot

521
00:31:28,083 --> 00:31:32,750
And then, I don't know how,
I finally managed not to die.

522
00:31:33,083 --> 00:31:36,500
and I fled
in a small motor boat.

523
00:31:38,250 --> 00:31:40,666
There, as if by magic,

524
00:31:41,333 --> 00:31:45,916
I saw my shopping box
floating on the surface of the water.

525
00:31:47,000 --> 00:31:50,583
So I crouched down
and I picked it up.

526
00:31:55,166 --> 00:31:57,083
Then I found myself

527
00:31:57,250 --> 00:31:59,916
behind the wheel of a very luxurious car.

528
00:32:02,083 --> 00:32:04,750
On a road I didn't know.

529
00:32:05,375 --> 00:32:06,041
And that's it.

530
00:32:07,541 --> 00:32:10,125
It's all over.
That's when I woke up.

531
00:32:10,291 --> 00:32:13,166
-Oh, it's even better the second time.

532
00:32:13,333 --> 00:32:15,208
-It's incredible.

533
00:32:15,375 --> 00:32:17,583
I had to tell you, Salvador.

534
00:32:17,750 --> 00:32:19,333
-Excellent, right?

535
00:32:26,416 --> 00:32:27,041
-Mmh.

536
00:32:27,458 --> 00:32:31,041
Yeah! Oh yes!
It was sumptuous! It was delicious!

537
00:32:31,208 --> 00:32:33,375
Your warmest congratulations

538
00:32:33,541 --> 00:32:35,916
your cook for me.

539
00:32:36,083 --> 00:32:37,500
I liked it a lot.

540
00:32:37,666 --> 00:32:39,083
Now,

541
00:32:39,833 --> 00:32:42,000
If you'll excuse me, I have to go.

542
00:32:42,791 --> 00:32:44,500
soft guitar music

543
00:32:50,666 --> 00:32:52,875
(distorted voice)
See you soon!

544
00:32:53,041 --> 00:32:55,250
The music is slightly distorted.

545
00:33:38,583 --> 00:33:39,833
-Mr. Dali!

546
00:33:40,000 --> 00:33:41,166
Please!

547
00:33:41,875 --> 00:33:44,625
Mr. Dali.
Give me a third chance.

548
00:33:44,791 --> 00:33:46,625
I promise I will make it up to you.

549
00:33:46,791 --> 00:33:49,583
I am passionate about your work,
I dream of making this movie.

550
00:33:49,750 --> 00:33:52,000
I believe in you, unlike the others.

551
00:33:52,166 --> 00:33:54,250
Please trust me!

552
00:33:54,416 --> 00:33:57,916
The producer agreed.
He gives me a great team

553
00:33:58,083 --> 00:33:59,666
and two cameras!

554
00:34:00,083 --> 00:34:01,791
Two great cameras.

555
00:34:02,791 --> 00:34:04,041
Please!

556
00:34:04,208 --> 00:34:06,625
Clicking tongue
-Accelerate.

557
00:34:06,791 --> 00:34:08,000
-Mr. Dali!

558
00:34:08,833 --> 00:34:11,500
The car drives away.

559
00:34:21,125 --> 00:34:22,333
-And that's it.

560
00:34:23,541 --> 00:34:25,916
That's when I woke up.

561
00:34:27,083 --> 00:34:30,458
a little shaken
for the violence of this accident.

562
00:34:32,083 --> 00:34:35,083
I had to tell you,
Savior.

563
00:34:35,250 --> 00:34:36,291
-Incredible, right?

564
00:34:37,958 --> 00:34:40,083
-This Frenchwoman is really amazing,

565
00:34:40,250 --> 00:34:44,666
he manages to piss me off
even in someone else's dream.

566
00:34:44,833 --> 00:34:46,500
It's absolutely incredible.

567
00:34:47,625 --> 00:34:49,458
-Excuse me, if you allow me.

568
00:34:49,625 --> 00:34:50,583
-No, it's not.

569
00:34:51,166 --> 00:34:52,375
-This is the passage

570
00:34:52,541 --> 00:34:55,583
the beginning with the cowboy
that caught my attention.

571
00:34:55,750 --> 00:34:58,125
This image seems very powerful to me,

572
00:34:58,291 --> 00:35:00,708
graphically.
When Father Jacques

573
00:35:00,875 --> 00:35:05,000
He told me about it, I immediately thought
a masterful painting.

574
00:35:05,666 --> 00:35:07,750
-Oh, do you think so?

575
00:35:07,916 --> 00:35:10,875
-I'm sure of it.
It's very much his world.

576
00:35:11,416 --> 00:35:12,416
You should do it.

577
00:35:13,000 --> 00:35:14,708
-This is.
-This painted picture,

578
00:35:15,791 --> 00:35:17,000
offer it to Father Jacques.

579
00:35:17,166 --> 00:35:20,458
-Oh, yes.
-He is the involuntary author.

580
00:35:21,958 --> 00:35:25,541
-No, if I am the one who paints,
I am the author.

581
00:35:25,708 --> 00:35:27,875
-Yes of course.
-Sorry, I found this idea

582
00:35:28,041 --> 00:35:29,250
very interesting.

583
00:35:29,416 --> 00:35:33,666
I even thought we could
organize an auction

584
00:35:33,833 --> 00:35:36,708
and donate the profits to the Church.

585
00:35:36,875 --> 00:35:39,500
It would be great for everyone.

586
00:35:40,166 --> 00:35:42,333
What do you think, dear Savior?

587
00:35:43,541 --> 00:35:47,500
-I have the feeling that we are still
in your sleep, Father.

588
00:35:48,208 --> 00:35:51,333
-Erm... Is it?
No, I don't think so.

589
00:35:51,500 --> 00:35:54,041
-Ah, I think so.
Yes, I really believe

590
00:35:54,208 --> 00:35:55,791
that we are in the middle of a frenzy.

591
00:35:58,458 --> 00:35:59,333
-Mmh.

592
00:36:05,416 --> 00:36:07,791
(monotone voice)
-Thank you again, Georges,

593
00:36:07,958 --> 00:36:11,000
It was a lovely evening.

594
00:36:14,833 --> 00:36:15,750
-It really is,

595
00:36:15,916 --> 00:36:17,833
what a trap!
to deceive me

596
00:36:18,000 --> 00:36:19,458
a free painting

597
00:36:19,625 --> 00:36:23,458
What an absurd idea
go to dinner at a gardener's house.

598
00:36:23,625 --> 00:36:26,958
Also, really,
I have never eaten so badly!

599
00:36:27,125 --> 00:36:30,166
I'm going to have to shit
for days

600
00:36:30,333 --> 00:36:34,375
to free my body
of this vile stew.

601
00:36:34,541 --> 00:36:38,291
Shit! Shit again! Shit!

602
00:36:38,458 --> 00:36:39,666
-Meeting

603
00:36:39,833 --> 00:36:41,208
that you should

604
00:36:41,375 --> 00:36:42,958
-Why do I have to do it?

605
00:36:43,708 --> 00:36:47,250
-It would be good for your image,
Savior. Just do it.

606
00:36:47,750 --> 00:36:49,958
-My image is exceptional.

607
00:36:50,125 --> 00:36:52,375
People love Dalí.

608
00:36:52,541 --> 00:36:55,500
-Do it
so that they love you even more.

609
00:36:56,750 --> 00:36:58,833
-Can they love me more?

610
00:36:59,000 --> 00:37:01,333
-Yes it is.
-So yes, it has to be done.

611
00:37:01,500 --> 00:37:02,250
Yes.

612
00:37:02,416 --> 00:37:04,583
That's very good, you're right, yes.

613
00:37:04,750 --> 00:37:05,458
Let's go.

614
00:37:05,833 --> 00:37:07,416
-I think it's a good idea.

615
00:37:08,333 --> 00:37:09,208
-Pablo.

616
00:37:09,916 --> 00:37:11,000
you call

617
00:37:11,166 --> 00:37:13,416
the french,
I don't mind making his movie.

618
00:37:13,583 --> 00:37:15,500
I'm giving it a second chance

619
00:37:15,666 --> 00:37:16,916
and his day will be mine.

620
00:37:17,083 --> 00:37:19,125
-It's 2 in the morning, Mr. Dalí.

621
00:37:19,291 --> 00:37:21,458
-I couldn't care less!

622
00:37:21,625 --> 00:37:22,250
Make the call.

623
00:37:23,708 --> 00:37:25,125
-I'm fine.
-I was talking

624
00:37:25,291 --> 00:37:27,666
to paint the picture for the father.

625
00:37:28,125 --> 00:37:30,583
-I know, I was talking about the French girl.

626
00:38:02,583 --> 00:38:04,833
So tell me can I take advantage

627
00:38:05,000 --> 00:38:06,750
of this endless wait

628
00:38:06,916 --> 00:38:10,750
to manipulate those generous breasts
what do you shake

629
00:38:10,916 --> 00:38:13,041
before my eyes?
yellow laughter

630
00:38:13,208 --> 00:38:16,583
-No, I'm not shaking them,
They are there, there is nothing you can do about it.

631
00:38:17,500 --> 00:38:18,500
-Can?

632
00:38:18,666 --> 00:38:20,541
-Yes, I don't care, go ahead.

633
00:38:26,250 --> 00:38:29,125
-It really is,
what exceptional density.

634
00:38:29,291 --> 00:38:29,958
Series.

635
00:38:30,666 --> 00:38:32,416
-If you like.
-But come on!

636
00:38:32,583 --> 00:38:33,458
He's crazy!

637
00:38:34,208 --> 00:38:36,625
-He's not that bad, he's an artist.

638
00:38:36,791 --> 00:38:38,208
-It's fantastic.

639
00:38:38,375 --> 00:38:41,916
If you sell these udders,
you will make a fortune.

640
00:38:42,083 --> 00:38:45,166
They were manipulated by the teacher.

641
00:38:45,333 --> 00:38:46,000
-No, it's not.

642
00:38:46,166 --> 00:38:47,958
I'll keep them for myself.

643
00:38:48,125 --> 00:38:49,208
-Sale of breasts.

644
00:38:49,375 --> 00:38:52,250
Did you hear what I said?
It is a sublime idea.

645
00:38:52,416 --> 00:38:53,833
Did anyone write it down?

646
00:38:54,000 --> 00:38:54,958
-And that's it.

647
00:38:55,458 --> 00:38:56,875
I have found it again.

648
00:38:57,500 --> 00:38:58,958
-Is it for me?
-Hm.

649
00:38:59,125 --> 00:39:00,791
The gift I was talking about.

650
00:39:01,333 --> 00:39:05,250
-Today you look beautiful.
one try

651
00:39:05,416 --> 00:39:06,208
to conquer me?

652
00:39:06,375 --> 00:39:07,333
-No, I didn't.
embarrassed laugh

653
00:39:07,500 --> 00:39:09,708
Not at all.
I'm offering you a gift

654
00:39:09,875 --> 00:39:11,125
to thank you.

655
00:39:11,291 --> 00:39:12,500
Open it.

656
00:39:25,916 --> 00:39:28,708
-Oh my God!
-It made me think of you.

657
00:39:28,875 --> 00:39:31,291
I found it at a flea market,
I bought it.

658
00:39:31,791 --> 00:39:33,041
What do you think?

659
00:39:34,625 --> 00:39:36,333
-A small detail is missing.

660
00:39:36,500 --> 00:39:40,208
Can someone find me
a permanent marker?

661
00:39:40,791 --> 00:39:43,833
-Yes, wait, I have. Here you are.
It's called "return."

662
00:39:45,208 --> 00:39:47,708
-So you uncover it.

663
00:39:48,125 --> 00:39:50,458
So I entrust it to you.

664
00:39:52,791 --> 00:39:54,208
Inspiration

665
00:39:58,625 --> 00:40:00,458
It's sublime!

666
00:40:02,125 --> 00:40:02,750
embarrassing laughter

667
00:40:02,916 --> 00:40:04,000
-That's Dalí.

668
00:40:05,583 --> 00:40:06,208
-OK.

669
00:40:13,833 --> 00:40:15,166
-And that's it.

670
00:40:17,250 --> 00:40:19,458
Well, yes, that is. I think so, right?

671
00:40:19,625 --> 00:40:20,750
How are you? What's new?

672
00:40:20,916 --> 00:40:21,916
And that's it.

673
00:40:23,500 --> 00:40:26,125
-1,500,000.

674
00:40:26,291 --> 00:40:27,416
Let's go!

675
00:40:28,291 --> 00:40:29,250
-1,800,000.

676
00:40:29,416 --> 00:40:31,500
-1,800,000.

677
00:40:31,833 --> 00:40:34,750
1,800,000, here we go.
Who can top that?

678
00:40:36,083 --> 00:40:37,000
-Two million.

679
00:40:37,166 --> 00:40:42,833
-Two million, ladies and gentlemen,
for this Salvador Dalí. Two million.

680
00:40:43,416 --> 00:40:44,750
-3,500,000.

681
00:40:44,916 --> 00:40:45,833
-Three million

682
00:40:46,000 --> 00:40:47,708
five hundred thousand
in the 1st rank.

683
00:40:48,375 --> 00:40:50,416
-4,100,000!
-4 100 000

684
00:40:50,583 --> 00:40:52,333
basically, very good.

685
00:40:52,875 --> 00:40:53,875
-Ten million.

686
00:40:54,041 --> 00:40:55,291
-Ten million.

687
00:40:55,458 --> 00:40:58,333
Ladies and gentlemen.
That's a lot of money.

688
00:40:58,916 --> 00:41:00,125
Let's go.

689
00:41:00,666 --> 00:41:03,208
Be careful... ten million.

690
00:41:03,375 --> 00:41:05,166
Ten million once.

691
00:41:05,541 --> 00:41:08,916
Ten million twice.
Ten million three times.

692
00:41:09,083 --> 00:41:11,500
Sold. Mrs. Abravanel wins

693
00:41:11,666 --> 00:41:12,958
this work by Dalí.

694
00:41:13,125 --> 00:41:14,875
Applause
-Ten million,

695
00:41:15,041 --> 00:41:16,333
It's amazing.
-Yes it is.

696
00:41:16,500 --> 00:41:18,708
-Thank you for your time! Thank you so much!

697
00:41:18,875 --> 00:41:20,166
Thank you so much!

698
00:41:22,291 --> 00:41:23,250
Shooting

699
00:41:23,416 --> 00:41:24,333
Horrified screams

700
00:41:26,958 --> 00:41:27,666
And that's it.

701
00:41:29,333 --> 00:41:32,375
It was at that time
I woke up with a start.

702
00:41:33,416 --> 00:41:35,625
Relieved to not be dead.

703
00:41:36,458 --> 00:41:39,500
I had to tell you,
Savior.

704
00:41:39,666 --> 00:41:41,000
-Incredible.

705
00:41:41,833 --> 00:41:42,666
-It's...

706
00:41:43,166 --> 00:41:44,583
finished this time, right?

707
00:41:44,750 --> 00:41:46,875
-Yes, yes, that's all.

708
00:41:47,041 --> 00:41:50,000
I'm curious to know
what you think

709
00:41:50,166 --> 00:41:52,291
-Well, to be

710
00:41:52,458 --> 00:41:57,791
completely honest and accurate with you,

711
00:41:58,916 --> 00:42:00,416
I have...

712
00:42:00,916 --> 00:42:03,166
Dalí has...

713
00:42:03,333 --> 00:42:05,166
I enjoyed your story,

714
00:42:05,791 --> 00:42:06,708
that's for sure.

715
00:42:06,875 --> 00:42:08,166
-Great, thank you.

716
00:42:08,333 --> 00:42:11,291
I feel very flattered
having managed to capture

717
00:42:11,458 --> 00:42:13,833
the attention of a genius artist

718
00:42:14,000 --> 00:42:14,875
like you

719
00:42:15,041 --> 00:42:17,541
-I knew you would.
That's why I organized this meal.

720
00:42:18,041 --> 00:42:19,875
-I liked it a lot, yes.

721
00:42:20,291 --> 00:42:24,541
Mmh...
But there is one point that I would like...

722
00:42:24,708 --> 00:42:27,916
Suction
Clarify with you.

723
00:42:29,375 --> 00:42:30,583
-Let me know.

724
00:42:31,416 --> 00:42:35,750
-Did Dalí
your interview or not?

725
00:42:39,583 --> 00:42:41,583
-Forgive me, Salvador.

726
00:42:41,750 --> 00:42:43,458
-La Française,

727
00:42:43,625 --> 00:42:48,333
could have
his portrait of Dalí

728
00:42:48,500 --> 00:42:50,250
with your big camera?

729
00:42:50,666 --> 00:42:51,458
Or not?

730
00:42:51,625 --> 00:42:55,583
You skipped this part
in your story, I would like to know.

731
00:42:55,750 --> 00:42:57,083
-La Française?

732
00:42:57,250 --> 00:42:58,333
-Yeah.

733
00:42:58,500 --> 00:43:00,625
What French?

734
00:43:02,208 --> 00:43:05,541
soft guitar music
-And then, at that same moment,

735
00:43:05,708 --> 00:43:08,791
seeing their empty and animal eyes,

736
00:43:08,958 --> 00:43:13,208
filler, pointing straight at me,

737
00:43:14,125 --> 00:43:18,541
I realized...
Dali realized

738
00:43:19,833 --> 00:43:26,625
that these two idiots
they had no idea

739
00:43:26,791 --> 00:43:31,500
who was this french woman

740
00:43:31,666 --> 00:43:35,083
I was talking to them.

741
00:43:35,250 --> 00:43:36,750
Fun, right?

742
00:43:36,916 --> 00:43:38,833
-Yes of course.

743
00:43:39,000 --> 00:43:39,875
But...

744
00:43:40,041 --> 00:43:41,458
Who was it? I didn't follow him.

745
00:43:41,625 --> 00:43:42,833
-How come they don't follow me?

746
00:43:43,000 --> 00:43:44,083
-I was half listening,

747
00:43:44,250 --> 00:43:47,416
I'm sorry.
You have the nerve to half listen

748
00:43:47,583 --> 00:43:52,375
when Dalí personally tells
a personal story?

749
00:43:52,541 --> 00:43:55,416
-No, I was concentrating
in my makeup.

750
00:43:55,583 --> 00:43:58,333
I didn't think it was important.
-Okay, that's enough!

751
00:43:58,500 --> 00:44:00,916
Enough! Stop the dust!

752
00:44:02,291 --> 00:44:06,291
Dalí no longer wants to make the film.

753
00:44:07,000 --> 00:44:08,625
Final point,

754
00:44:08,791 --> 00:44:09,791
to the line.

755
00:44:11,791 --> 00:44:12,500
-One moment!

756
00:44:14,125 --> 00:44:17,208
You can't leave.
It's a shame, it was going well.

757
00:44:17,833 --> 00:44:21,000
He even had a gift.
-You have already given me

758
00:44:21,166 --> 00:44:23,833
this despicable little painting.

759
00:44:24,000 --> 00:44:27,625
You can save it
and hang it in your double toilet.

760
00:44:27,791 --> 00:44:29,541
Hey? Bye bye!

761
00:44:32,750 --> 00:44:34,333
Door
-At that moment,

762
00:44:34,500 --> 00:44:37,041
Well, I literally broke down.

763
00:44:37,833 --> 00:44:41,458
I didn't dare say anything to the team,
I was too embarrassed.

764
00:44:42,208 --> 00:44:45,666
I left through the back door
and I went directly to

765
00:44:45,833 --> 00:44:48,916
to see the producer,
to tell him that he was resigning.

766
00:44:49,083 --> 00:44:51,541
-You're crazy? Forward!

767
00:44:51,708 --> 00:44:52,750
-I'm in.

768
00:44:53,958 --> 00:44:55,458
I didn't want to know.

769
00:44:56,333 --> 00:44:58,666
-So, Judith,

770
00:44:58,833 --> 00:45:03,625
are you aware
of the awful banality

771
00:45:03,791 --> 00:45:06,208
of what
are you counting?

772
00:45:06,375 --> 00:45:07,625
(-Bah...)

773
00:45:07,791 --> 00:45:11,166
It is a very important moment
of my life, in fact. No?

774
00:45:11,583 --> 00:45:12,500
It's something incredible.

775
00:45:12,666 --> 00:45:17,291
-Yes, it is,
It's an absolute bore.

776
00:45:17,458 --> 00:45:20,791
It's absolutely terrible.
My eyes are falling out.

777
00:45:20,958 --> 00:45:22,458
It's unbearable.

778
00:45:22,625 --> 00:45:25,916
Dali sighed.
So, second question.

779
00:45:26,083 --> 00:45:29,916
what have you done
even more boring?

780
00:45:30,458 --> 00:45:31,125
-The next step,

781
00:45:31,291 --> 00:45:33,541
I took my courage with both hands

782
00:45:33,708 --> 00:45:36,375
and I wanted to recover
Dalí's confidence.

783
00:45:36,541 --> 00:45:38,958
Finally, your trust, Savior.
-So

784
00:45:39,125 --> 00:45:40,250
Now that's interesting.

785
00:45:40,416 --> 00:45:44,041
what have you done
to regain trust

786
00:45:44,208 --> 00:45:47,708
of such an extraordinary man?
extraordinary?

787
00:45:49,458 --> 00:45:53,291
-I behaved
as if he had just broken up with someone.

788
00:45:53,458 --> 00:45:56,416
I called him
until he saw me again.

789
00:45:56,583 --> 00:45:58,416
Telephone

790
00:46:05,583 --> 00:46:08,083
-Hello, yes?
-Hello, I'm Judith Rochant.

791
00:46:08,250 --> 00:46:10,250
-Judith...

792
00:46:10,416 --> 00:46:13,416
Judith, listen to me, it's too late.

793
00:46:13,583 --> 00:46:17,541
I'm not going back
my decisive decision!

794
00:46:17,708 --> 00:46:21,208
We will not work together,
It's over.

795
00:46:21,375 --> 00:46:24,125
Forget about me!

796
00:46:25,041 --> 00:46:27,583
Just say it.
-OK, Muhammad Ali.

797
00:46:27,750 --> 00:46:29,708
-And again.
-Mohamed Ali.

798
00:46:29,875 --> 00:46:30,875
-And again.

799
00:46:31,416 --> 00:46:33,625
-Mohamed Ali. Mohamed Ali.

800
00:46:33,791 --> 00:46:34,875
-Don't you hear it?
-Hear what?

801
00:46:35,041 --> 00:46:36,458
-Say it again.

802
00:46:36,625 --> 00:46:37,916
-Mohamed Ali.
-And again!

803
00:46:38,083 --> 00:46:41,000
They rehearse.

804
00:46:41,708 --> 00:46:42,875
-Mohamed Ali.
-And again!

805
00:46:43,041 --> 00:46:46,041
-Mohamed Ali.
-Mohamed Dalí!

806
00:46:46,208 --> 00:46:47,875
Dali
Telephone

807
00:46:48,041 --> 00:46:51,250
His name bears mine.
-Very well, then. Mohamed Dalí.

808
00:46:51,416 --> 00:46:52,875
Yes, it's funny.

809
00:46:53,041 --> 00:46:56,000
-This American has to
change your name.

810
00:46:56,166 --> 00:46:57,916
I was there long before him.

811
00:46:58,083 --> 00:47:00,791
That's identity theft.

812
00:47:00,958 --> 00:47:03,666
-I don't think...
-Mr. Salvador, a call for you.

813
00:47:05,875 --> 00:47:07,583
-Yeah?
-Hello, Salvador.

814
00:47:07,750 --> 00:47:08,958
-Shit!

815
00:47:10,208 --> 00:47:11,583
-Hello?
Sigh

816
00:47:11,750 --> 00:47:13,333
-Oh, this doesn't look good.

817
00:47:22,958 --> 00:47:24,625
-This painting...

818
00:47:28,708 --> 00:47:29,833
-Well?

819
00:47:31,791 --> 00:47:33,875
-It's anachronistic

820
00:47:34,500 --> 00:47:37,666
what are you
painting it now.

821
00:47:38,250 --> 00:47:41,875
Dates from 1972.

822
00:47:43,041 --> 00:47:43,708
Telephone

823
00:47:46,625 --> 00:47:47,958
Sigh

824
00:47:48,125 --> 00:47:50,458
-Hello, I'm Judith Rochant.
-Hello, I'm Judith Rochant.

825
00:47:50,625 --> 00:47:52,375
-You again? No!

826
00:47:52,916 --> 00:47:55,833
No! No! No! No! No!

827
00:47:56,000 --> 00:47:56,791
Impossible!

828
00:47:57,666 --> 00:47:59,125
External impact

829
00:48:04,333 --> 00:48:06,166
Telephone

830
00:48:06,333 --> 00:48:07,666
External impact

831
00:48:09,500 --> 00:48:11,041
-Yes, hello?
-Yes, hello.

832
00:48:11,208 --> 00:48:15,208
-Now I can't hear you,
It's raining dead dogs.

833
00:48:15,375 --> 00:48:16,916
It makes a devilish noise

834
00:48:17,333 --> 00:48:20,291
on the roof of my house.
Call later.

835
00:48:20,458 --> 00:48:22,250
Thanks for your time. Hello !

836
00:48:29,083 --> 00:48:31,625
Telephone

837
00:48:33,833 --> 00:48:34,708
-Hello?

838
00:48:34,875 --> 00:48:37,208
-Hello, Salvador.
I'm Judith Rochant.

839
00:48:37,375 --> 00:48:40,375
-No, enough! Leave me alone!

840
00:48:40,958 --> 00:48:42,166
Hanging.

841
00:48:57,333 --> 00:48:58,333
Telephone

842
00:49:01,291 --> 00:49:02,333
-Yes, Judith?

843
00:49:02,500 --> 00:49:03,791
-Hello, Salvador.

844
00:49:03,958 --> 00:49:08,208
-So listen, I'm going to be perfectly
perfectly clear and limpid,

845
00:49:08,375 --> 00:49:10,416
like water from a rock.

846
00:49:10,583 --> 00:49:13,583
You are not going to get
make me change my mind,

847
00:49:13,750 --> 00:49:18,500
unfortunately it does not have
absolutely no power.

848
00:49:18,958 --> 00:49:19,625
Dali

849
00:49:19,791 --> 00:49:23,208
will change your mind
when he himself has the will to do it

850
00:49:23,375 --> 00:49:27,750
and only when you have
the deep conviction

851
00:49:27,916 --> 00:49:29,625
that you need to change your mind.

852
00:49:29,791 --> 00:49:33,291
That's exactly tomorrow, Sunday,

853
00:49:33,458 --> 00:49:36,458
around 4:15 p.m. sharp.

854
00:49:37,166 --> 00:49:38,458
See you soon.

855
00:49:38,625 --> 00:49:40,125
Hanging.

856
00:49:48,250 --> 00:49:51,041
-I called him the next day
at 4:15 p.m. sharp.

857
00:49:51,208 --> 00:49:54,333
He gave me another chance,
as if by magic.

858
00:49:54,500 --> 00:49:57,125
Finally, you agreed
to give me one.

859
00:49:57,291 --> 00:49:59,375
I'd love to know why.

860
00:50:00,041 --> 00:50:01,500
Why change your mind?

861
00:50:01,666 --> 00:50:03,916
-Concentrate,
I will ask the questions.

862
00:50:04,083 --> 00:50:07,000
try to repeat
what you said,

863
00:50:07,166 --> 00:50:08,875
but with panache.

864
00:50:09,041 --> 00:50:13,750
Otherwise, the viewer will continue
boring, in a way...

865
00:50:13,916 --> 00:50:15,041
infinite, right?

866
00:50:15,208 --> 00:50:16,083
Come on!

867
00:50:16,250 --> 00:50:18,458
Come on, panache!

868
00:50:18,958 --> 00:50:20,500
-I'm not an actress.

869
00:50:20,833 --> 00:50:23,625
-No one is.
This profession does not exist.

870
00:50:23,791 --> 00:50:26,291
Acting is a total invention.

871
00:50:26,875 --> 00:50:28,125
So let's start again.

872
00:50:28,291 --> 00:50:30,916
The engine! The engine is still running.

873
00:50:31,750 --> 00:50:33,791
Let's go for some panache.

874
00:50:33,958 --> 00:50:34,875
-Good.

875
00:50:36,041 --> 00:50:40,500
I called him the next day at 4:15 p.m.
and he gave me another chance.

876
00:50:43,500 --> 00:50:45,875
I called him the next day at 4:15 p.m.

877
00:50:46,041 --> 00:50:48,083
gave me another chance.

878
00:50:48,541 --> 00:50:50,458
-That's better. It is always

879
00:50:50,625 --> 00:50:52,708
very annoying, but better.

880
00:50:52,875 --> 00:50:54,125
-Good.

881
00:50:54,291 --> 00:50:56,833
I called him the next day at 4:15 p.m.

882
00:50:57,000 --> 00:50:59,291
gave me another chance.

883
00:51:02,208 --> 00:51:04,500
Well, I... Is that okay with you?

884
00:51:05,958 --> 00:51:07,833
It's a bit artificial, isn't it?

885
00:51:08,000 --> 00:51:10,083
Dalí's indistinct voice

886
00:51:10,250 --> 00:51:11,625
He laughs.
-I'm sorry.

887
00:51:11,791 --> 00:51:13,375
-You can stop, it's okay.

888
00:51:26,875 --> 00:51:28,916
Oh wow!

889
00:51:31,833 --> 00:51:35,000
So this is where
What am I putting my money into?

890
00:51:35,541 --> 00:51:37,291
You are completely stupid,

891
00:51:37,458 --> 00:51:38,791
it is not possible.

892
00:51:38,958 --> 00:51:41,041
How did I not see it?

893
00:51:41,916 --> 00:51:44,416
But I'm hallucinating.

894
00:51:45,458 --> 00:51:47,625
Don't you know how to do an interview?

895
00:51:50,375 --> 00:51:51,666
At least answer.

896
00:51:51,833 --> 00:51:54,625
Do you know how to do an interview?

897
00:51:54,791 --> 00:51:56,083
-Yes, I know, it's okay.

898
00:51:56,250 --> 00:51:57,375
-No, you don't have one.

899
00:51:57,708 --> 00:52:00,791
You don't know anything, poor thing.
Let me explain it to you.

900
00:52:00,958 --> 00:52:05,125
It is the guest who must be filmed.
Not your baker's face.

901
00:52:06,125 --> 00:52:08,333
Did I pay to see this on the big screen?

902
00:52:08,750 --> 00:52:09,583
Hmm?

903
00:52:09,750 --> 00:52:12,000
Are people interested in your story?

904
00:52:13,666 --> 00:52:15,083
-I was a pharmacist.

905
00:52:15,250 --> 00:52:17,500
-We don't give a damn, it's all the same.

906
00:52:17,666 --> 00:52:20,375
We don't want to see you on camera.

907
00:52:20,541 --> 00:52:22,791
Especially in those shitty clothes.

908
00:52:24,083 --> 00:52:25,875
What a bastard!

909
00:52:26,958 --> 00:52:28,291
Sigh

910
00:52:28,458 --> 00:52:31,083
Have you ever seen Raymond Depardon
in your movies?

911
00:52:32,875 --> 00:52:33,916
-I've never heard of him.

912
00:52:34,291 --> 00:52:36,416
-Don't know. Of course you don't know.

913
00:52:36,583 --> 00:52:39,083
What do you know about that? I don't know shit!

914
00:52:39,250 --> 00:52:41,000
And I trust you.

915
00:52:42,625 --> 00:52:44,125
Do you know how much

916
00:52:44,291 --> 00:52:47,416
the team?
Do you want to see the invoices?

917
00:52:50,208 --> 00:52:51,208
-Very sorry.

918
00:52:53,291 --> 00:52:57,125
-If we could hear his voice,
there would be something fun to do.

919
00:52:57,291 --> 00:52:58,833
You can't hear anything!

920
00:52:59,000 --> 00:53:02,041
You realize that you are useless,
Judith?

921
00:53:02,208 --> 00:53:03,458
It's catastrophic

922
00:53:03,625 --> 00:53:04,625
yours

923
00:53:06,000 --> 00:53:09,750
-Well, he wanted to direct
the sequence itself, that's all.

924
00:53:09,916 --> 00:53:11,666
It was like a game.

925
00:53:12,291 --> 00:53:14,666
In fact, he loves movies and...

926
00:53:15,208 --> 00:53:16,333
He is an artist,

927
00:53:16,500 --> 00:53:20,083
I thought he would have
more talented than me.

928
00:53:20,750 --> 00:53:21,833
finger snaps

929
00:53:22,000 --> 00:53:24,541
-OK, then
how do you get your voice back?

930
00:53:24,708 --> 00:53:28,125
Isn't there a technical trick?
There has to be.

931
00:53:28,291 --> 00:53:29,500
(-No, it's too weak.)

932
00:53:29,666 --> 00:53:31,750
-Speak louder, I can't hear anything!

933
00:53:31,916 --> 00:53:35,791
-The audio signal is too weak,
we can't do anything.

934
00:53:35,958 --> 00:53:37,416
The microphone was not directed at him.

935
00:53:37,833 --> 00:53:40,333
-She put it on herself,
Didn't you notice?

936
00:53:40,500 --> 00:53:42,375
He has done everything backwards!

937
00:53:42,750 --> 00:53:44,083
I had never seen anything like it.

938
00:53:44,750 --> 00:53:46,875
I'll tell you one thing. Forget it.

939
00:53:47,250 --> 00:53:49,833
It's pissing me off.
It's over, we call it a day.

940
00:53:50,000 --> 00:53:51,291
It's not going anywhere!

941
00:53:51,791 --> 00:53:54,166
He is selling pain au chocolat again.

942
00:53:54,333 --> 00:53:56,666
You've lost your chance, it's over.

943
00:53:56,833 --> 00:53:58,000
No more!

944
00:53:59,250 --> 00:54:00,333
Hello.

945
00:54:03,958 --> 00:54:04,958
The door slams shut.

946
00:54:07,541 --> 00:54:09,625
-Why do you say you are a baker?

947
00:54:11,416 --> 00:54:12,416
-TRUE?

948
00:54:12,833 --> 00:54:15,250
-Why do you say you are a baker?

949
00:54:17,208 --> 00:54:18,458
-Don't know.

950
00:54:19,083 --> 00:54:21,125
soft guitar music

951
00:54:38,625 --> 00:54:39,625
-And that's it.

952
00:54:40,083 --> 00:54:42,166
That's it, we're ready to go.

953
00:54:44,583 --> 00:54:45,458
-Ready to go out?

954
00:54:45,625 --> 00:54:46,875
-Strip!

955
00:54:49,750 --> 00:54:51,041
Shooting

956
00:54:54,166 --> 00:54:55,416
And again!

957
00:55:02,291 --> 00:55:03,125
Strip!

958
00:55:05,333 --> 00:55:06,458
Shooting

959
00:55:06,625 --> 00:55:07,583
And again!

960
00:55:07,750 --> 00:55:08,625
Strip!

961
00:55:13,166 --> 00:55:14,416
And again.
-Mr. Dali.

962
00:55:14,875 --> 00:55:16,333
Hello.

963
00:55:16,500 --> 00:55:18,458
Forgive my intrusion,

964
00:55:18,625 --> 00:55:20,250
but it's an emergency.

965
00:55:20,416 --> 00:55:24,125
a friend of mine,
art expert and avid collector,

966
00:55:24,291 --> 00:55:25,583
suspected forgery.

967
00:55:26,458 --> 00:55:27,625
-Show me.

968
00:55:33,791 --> 00:55:35,833
Madam, your friend is right,

969
00:55:36,416 --> 00:55:37,500
It's false.

970
00:55:39,208 --> 00:55:39,875
-A fake?

971
00:55:40,041 --> 00:55:41,000
-Yeah!

972
00:55:41,750 --> 00:55:44,750
I never painted this monstrosity.

973
00:55:44,916 --> 00:55:47,416
You can see
That this is a dark piece of shit.

974
00:55:48,500 --> 00:55:49,333
Strip!

975
00:55:52,041 --> 00:55:53,000
Shooting

976
00:55:53,166 --> 00:55:53,791
Sigh

977
00:55:54,416 --> 00:55:55,333
That's it!

978
00:55:56,125 --> 00:55:57,291
You have distracted me.

979
00:55:57,458 --> 00:55:59,541
-I'm very sorry, Mr. Dalí.

980
00:55:59,708 --> 00:56:03,833
But I bought this crust
ten million, thinking it was a bargain.

981
00:56:04,000 --> 00:56:06,708
-What do you want?
Give me the ten million

982
00:56:06,875 --> 00:56:08,416
and I'll make you a real one.

983
00:56:08,583 --> 00:56:09,833
Strip!

984
00:56:10,833 --> 00:56:12,250
The machine sends a bird.

985
00:56:13,583 --> 00:56:15,125
Shooting

986
00:56:18,166 --> 00:56:19,416
-And that's it.

987
00:56:19,916 --> 00:56:22,166
That's when I woke up.

988
00:56:22,708 --> 00:56:24,500
A little annoying.

989
00:56:24,666 --> 00:56:26,250
Slightly confusing.

990
00:56:27,666 --> 00:56:30,583
I had to tell you,
Savior.

991
00:56:31,000 --> 00:56:33,250
Simply amazing.

992
00:56:33,416 --> 00:56:34,250
-Gods of heaven!

993
00:56:34,416 --> 00:56:36,625
I thought it would never end.

994
00:56:37,083 --> 00:56:41,166
It's the longest dream
in the history of the world!

995
00:56:41,333 --> 00:56:42,833
-It's not over yet.

996
00:56:43,000 --> 00:56:44,666
I have a surprise for you.

997
00:56:44,833 --> 00:56:49,500
The next day
I had a vision so clear, so precise

998
00:56:49,666 --> 00:56:51,208
from this little table

999
00:56:51,625 --> 00:56:55,041
that I managed to paint it from memory.
Take a look.

1000
00:56:58,583 --> 00:56:59,833
So obviously

1001
00:57:00,000 --> 00:57:03,791
I don't have your talent
nor your technique, dear Salvador,

1002
00:57:03,958 --> 00:57:06,750
but you have to admit
which is quite fun.

1003
00:57:08,458 --> 00:57:09,500
No?

1004
00:57:14,708 --> 00:57:17,583
-Thank you again, Georges.

1005
00:57:17,750 --> 00:57:19,166
A delicious evening.

1006
00:57:19,333 --> 00:57:21,500
-I was delighted to receive you.

1007
00:57:21,666 --> 00:57:24,416
Thanks for listening to Jacques
with attention.

1008
00:57:24,583 --> 00:57:26,333
You have made someone happy.
-Thank you so much.

1009
00:57:26,500 --> 00:57:28,208
-What is happening to me?

1010
00:57:28,375 --> 00:57:31,958
Why am I so old all of a sudden?

1011
00:57:32,125 --> 00:57:33,166
-Sorry?

1012
00:57:33,333 --> 00:57:34,916
-Look at me, finally!

1013
00:57:35,083 --> 00:57:36,750
Now I'm senile!

1014
00:57:37,250 --> 00:57:40,625
It's all your fault,
with this endless story!

1015
00:57:40,791 --> 00:57:43,791
how long
Should we stay at the table?

1016
00:57:43,958 --> 00:57:46,666
-Don't know.
-3 hours, something like that.

1017
00:57:46,833 --> 00:57:48,083
-More or less.
-3 hours?

1018
00:57:48,250 --> 00:57:50,916
You mean three centuries!

1019
00:57:51,083 --> 00:57:53,458
Look what state I'm in!

1020
00:57:53,625 --> 00:57:55,916
I'm ready for the graveyard!

1021
00:57:56,083 --> 00:57:59,458
-It's late,
I think he needs to rest.

1022
00:57:59,625 --> 00:58:01,125
We're leaving.

1023
00:58:48,083 --> 00:58:50,125
Someone is walking.

1024
00:59:19,291 --> 00:59:20,916
-Sweet Jesus!

1025
00:59:23,583 --> 00:59:27,166
Hold on a moment,
hold on!

1026
00:59:29,458 --> 00:59:32,166
Am I,
That old man out there?

1027
00:59:32,708 --> 00:59:34,125
-Sorry?
-Right there!

1028
00:59:34,291 --> 00:59:36,500
That's me, only older.

1029
00:59:39,000 --> 00:59:39,958
How old am I?

1030
00:59:40,500 --> 00:59:42,250
-I don't know, Salvador.

1031
00:59:43,750 --> 00:59:45,875
(-You don't know.)
-I don't know.

1032
00:59:47,458 --> 00:59:48,291
-Oh, God!

1033
00:59:49,791 --> 00:59:51,458
TRUE. Excuse me,

1034
00:59:52,083 --> 00:59:55,375
I just had an absence
divinely mystical

1035
00:59:55,541 --> 00:59:57,166
quite disturbing.

1036
00:59:57,333 --> 00:59:58,541
But I'm back

1037
00:59:58,708 --> 01:00:02,625
with you. you were talking about
make a film about Dalí. Please continue.

1038
01:00:03,083 --> 01:00:06,958
-Well, that's all. I'm officially
officially for a second chance.

1039
01:00:07,458 --> 01:00:10,291
-Well, listen,
I'm not interested at all.

1040
01:00:10,458 --> 01:00:14,833
In my opinion, there have been enough
cinematographic documents

1041
01:00:15,000 --> 01:00:19,833
highlighting
my exceptional talent.

1042
01:00:20,000 --> 01:00:22,000
I think it wouldn't make sense

1043
01:00:22,166 --> 01:00:24,208
to make one more.

1044
01:00:24,375 --> 01:00:26,291
I reject your offer.

1045
01:00:26,458 --> 01:00:28,458
Goodbye, dear.
Hanging.

1046
01:00:29,000 --> 01:00:30,166
Clicking tongue

1047
01:00:30,333 --> 01:00:32,625
-Wow!
-Very well then.

1048
01:00:34,333 --> 01:00:35,083
-I'm sorry.

1049
01:00:35,250 --> 01:00:36,791
-I suspected it.

1050
01:00:36,958 --> 01:00:40,625
I didn't want to discourage you,
but between you and me...

1051
01:00:40,791 --> 01:00:44,041
a baker who makes
a documentary about a painter...

1052
01:00:44,208 --> 01:00:45,333
I don't know.

1053
01:00:46,041 --> 01:00:48,208
soft guitar music

1054
01:01:03,750 --> 01:01:05,250
-Ah, Georges!

1055
01:01:05,833 --> 01:01:07,583
-Hello, Salvador.
-Yes, yes.

1056
01:01:07,750 --> 01:01:11,125
Georges, have you seen
an old Dalí in a wheelchair

1057
01:01:11,291 --> 01:01:13,583
take a walk around the farm?

1058
01:01:14,500 --> 01:01:15,500
-An old you?

1059
01:01:15,666 --> 01:01:19,041
-Yes, very old, very ugly.
In a wheelchair.

1060
01:01:19,208 --> 01:01:20,000
-No, it's not.

1061
01:01:20,666 --> 01:01:22,375
-You're sure?
-I haven't seen anyone,

1062
01:01:22,541 --> 01:01:23,708
I promise you.

1063
01:01:23,875 --> 01:01:25,000
-A hallucination,

1064
01:01:25,166 --> 01:01:26,708
It is probable.

1065
01:01:27,500 --> 01:01:28,625
See you later.

1066
01:01:34,791 --> 01:01:36,416
-How old am I?

1067
01:01:37,125 --> 01:01:38,375
How old am I?

1068
01:01:39,000 --> 01:01:40,833
How old am I, for God's sake?

1069
01:01:41,500 --> 01:01:44,333
Am I a child or an old man?

1070
01:01:44,708 --> 01:01:46,250
Or a mix of both?

1071
01:01:47,041 --> 01:01:48,583
I don't remember.

1072
01:01:48,750 --> 01:01:52,500
Maybe if you cut me in half,
You could see how old I really am.

1073
01:01:52,666 --> 01:01:56,208
As we do with trees.
It is certainly possible.

1074
01:01:56,833 --> 01:01:57,791
Oh no!

1075
01:01:57,958 --> 01:02:00,291
I know, now I remember.

1076
01:02:00,458 --> 01:02:01,708
I am an old man.

1077
01:02:01,875 --> 01:02:04,333
I even have old man's hands.

1078
01:02:04,916 --> 01:02:08,291
Yes, that's for sure.
I'm old.

1079
01:02:10,750 --> 01:02:12,083
Idiot!

1080
01:02:12,791 --> 01:02:14,000
Idiot!

1081
01:02:14,750 --> 01:02:17,083
-Why did you want to make a film?

1082
01:02:17,250 --> 01:02:19,666
How could I have imagined
what could do it?

1083
01:02:20,416 --> 01:02:22,708
I don't even know
how a camera works.

1084
01:02:26,708 --> 01:02:30,333
I have never filmed anything in my life,
It's not my thing at all.

1085
01:02:32,833 --> 01:02:34,208
I'm terrible.

1086
01:02:36,875 --> 01:02:38,541
Sigh
I'm a loser.

1087
01:02:39,541 --> 01:02:40,916
-You stink!

1088
01:02:43,000 --> 01:02:45,208
You suck, you're a pharmacist.

1089
01:02:45,375 --> 01:02:46,458
-I'm terrible.

1090
01:02:46,625 --> 01:02:48,291
-You can't do it.

1091
01:02:48,708 --> 01:02:50,208
You are not a journalist.

1092
01:02:50,625 --> 01:02:51,916
You stink.

1093
01:02:52,083 --> 01:02:54,708
-I stink.
I'm very bad.

1094
01:02:56,458 --> 01:02:59,291
How could I have imagined
what could do it?

1095
01:03:00,375 --> 01:03:02,000
(distorted voice)
Savior!

1096
01:03:08,625 --> 01:03:10,208
Savior!

1097
01:03:20,166 --> 01:03:23,875
-You're so fucking stupid,
It's not possible!

1098
01:03:31,208 --> 01:03:32,666
-Foolishness!

1099
01:03:45,333 --> 01:03:47,291
Is the mustache for Dalí?

1100
01:04:36,125 --> 01:04:37,791
Sorry, I'm tired.

1101
01:04:37,958 --> 01:04:42,000
I'm mixing everything.
I'm talking nonsense.

1102
01:04:42,166 --> 01:04:43,583
It's getting a little confusing, isn't it?

1103
01:04:44,375 --> 01:04:45,916
-Yes, who cares?

1104
01:04:46,333 --> 01:04:48,208
Let's change the subject.

1105
01:04:48,375 --> 01:04:51,291
Let's take a step back,

1106
01:04:51,458 --> 01:04:53,000
if you don't mind.

1107
01:04:53,166 --> 01:04:54,000
talk to me

1108
01:04:54,166 --> 01:04:57,291
of his short career as a journalist.

1109
01:04:57,458 --> 01:04:59,666
I'm very interested.

1110
01:04:59,833 --> 01:05:00,833
Forward.

1111
01:05:01,000 --> 01:05:02,458
-What do you want to know?

1112
01:05:02,625 --> 01:05:03,750
-Don't know.

1113
01:05:03,916 --> 01:05:07,333
Can you tell me...
How did it all start?

1114
01:05:07,500 --> 01:05:09,833
-Well, I don't know.

1115
01:05:10,375 --> 01:05:12,375
It's far away, I've forgotten.

1116
01:05:12,541 --> 01:05:14,500
-It doesn't matter, make it up.

1117
01:05:14,666 --> 01:05:17,541
Yes, let's make a game.

1118
01:05:18,500 --> 01:05:20,625
Go ahead, I'm listening.

1119
01:05:21,458 --> 01:05:24,791
Invent the beginning of your career
and you will see.

1120
01:05:25,375 --> 01:05:27,125
-OK, well...

1121
01:05:28,041 --> 01:05:30,791
So, I don't know, one day...

1122
01:05:31,583 --> 01:05:33,208
-Yes?

1123
01:05:34,083 --> 01:05:35,750
-One day...
A blow.

1124
01:05:36,125 --> 01:05:36,875
Yeah?

1125
01:05:37,041 --> 01:05:38,166
Door

1126
01:05:40,416 --> 01:05:42,500
-Your appointment is here.

1127
01:05:49,875 --> 01:05:51,458
-Good afternoon.

1128
01:05:52,083 --> 01:05:53,208
-Good afternoon.

1129
01:05:55,250 --> 01:05:56,166
-Thank you for your time.

1130
01:05:56,333 --> 01:05:57,958
-Sixty minutes, okay?

1131
01:05:58,125 --> 01:05:59,666
-That's fine thanks.

1132
01:06:01,416 --> 01:06:02,416
Door

1133
01:06:02,583 --> 01:06:03,583
-Mmh.

1134
01:06:10,250 --> 01:06:11,875
Do you remember me?

1135
01:06:12,541 --> 01:06:13,625
-No, it's not.

1136
01:06:14,625 --> 01:06:15,666
You know,

1137
01:06:16,541 --> 01:06:23,041
This is interview number 150,000
what I have done in my life.

1138
01:06:23,208 --> 01:06:26,083
And it's absolutely impossible for me

1139
01:06:26,250 --> 01:06:30,291
to memorize faces
of all these journalists.

1140
01:06:30,458 --> 01:06:31,291
-150 000,

1141
01:06:31,458 --> 01:06:34,833
That's a lot of work for one man.
Have you had enough?

1142
01:06:35,500 --> 01:06:38,375
-Okay, let's go. Come on, come on.

1143
01:06:38,541 --> 01:06:40,125
-I have many questions.

1144
01:06:41,125 --> 01:06:43,875
-Yeah. Where is the camera? Where is the camera?

1145
01:06:44,041 --> 01:06:45,916
Where should I look?

1146
01:06:46,083 --> 01:06:47,416
-There is none,

1147
01:06:47,833 --> 01:06:50,125
It's an interview for a magazine.

1148
01:06:50,291 --> 01:06:53,583
There is none,
It's an interview in a magazine.

1149
01:06:53,750 --> 01:06:55,541
-It's perfect, I love it.

1150
01:06:55,708 --> 01:06:56,708
-Look at me.

1151
01:06:57,375 --> 01:07:00,541
-I like that,
I don't care about my appearance.

1152
01:07:01,083 --> 01:07:03,583
And that requires enormous effort.

1153
01:07:03,750 --> 01:07:06,916
It's very convenient for me.
I hate being filmed.

1154
01:07:07,333 --> 01:07:09,041
Come on, I'm all yours.

1155
01:07:09,208 --> 01:07:10,333
-Very good.

1156
01:07:10,500 --> 01:07:13,541
To start, I have a very simple question,
I have a very simple question.

1157
01:07:13,708 --> 01:07:17,250
Nobody asks, I guess,
but I'm interested.

1158
01:07:18,041 --> 01:07:19,291
Are you okay?

1159
01:07:20,625 --> 01:07:24,541
-As you know, I have had the habit...
since I was a child,

1160
01:07:24,708 --> 01:07:28,166
never respond
to the questions they ask me.

1161
01:07:28,333 --> 01:07:31,166
However, I would like to take advantage

1162
01:07:31,333 --> 01:07:35,666
of this sublime intimacy between us

1163
01:07:35,833 --> 01:07:41,500
say all the good things I think
of a motion picture

1164
01:07:41,666 --> 01:07:47,000
Absolutely masterful and delicious!

1165
01:07:47,166 --> 01:07:48,708
Dedicated to Dalí.

1166
01:07:48,875 --> 01:07:53,125
that for me
an absolutely essential documentary

1167
01:07:53,291 --> 01:07:59,791
since it reveals a Dalí
that has never been shown before

1168
01:07:59,958 --> 01:08:02,416
to the public.

1169
01:08:02,583 --> 01:08:04,875
And it proves it,

1170
01:08:05,041 --> 01:08:10,000
if it is necessary to test it,
which seems completely unnecessary to me,

1171
01:08:10,166 --> 01:08:13,208
that Dalí is probably...

1172
01:08:13,375 --> 01:08:18,250
That probably...
I'm going to say this with all sincerity.

1173
01:08:18,416 --> 01:08:20,958
With all humility.

1174
01:08:21,125 --> 01:08:25,458
The only living artist
in this miserable

1175
01:08:25,625 --> 01:08:28,041
small planet

1176
01:08:45,708 --> 01:08:48,250
soft guitar music

1177
01:08:52,166 --> 01:08:53,208
a giggle

1178
01:08:58,458 --> 01:09:01,375
Applause

1179
01:09:01,541 --> 01:09:03,333
Greetings

1180
01:09:05,166 --> 01:09:06,583
-And so it was!

1181
01:09:09,750 --> 01:09:11,541
-A speech!
-Yes, a speech!

1182
01:09:11,708 --> 01:09:13,208
-No, no, no, no.
-Come on, come on!

1183
01:09:13,375 --> 01:09:15,166
-Come on, damn it!

1184
01:09:15,333 --> 01:09:18,291
Even so!
-No, I'm not good at that kind of thing.

1185
01:09:18,458 --> 01:09:19,875
But...

1186
01:09:20,041 --> 01:09:23,500
If I had to say one thing tonight,
just one thing,

1187
01:09:23,666 --> 01:09:26,666
I think it would simply be:
"Long live Dalí!"

1188
01:09:26,833 --> 01:09:28,625
-Oh yes, very good!

1189
01:09:37,958 --> 01:09:39,166
Shooting

1190
01:09:46,541 --> 01:09:49,083
soft guitar music

1191
01:09:57,875 --> 01:10:00,333
-So, what do you think?

1192
01:10:00,750 --> 01:10:02,041
Sigh.

1193
01:10:04,291 --> 01:10:05,791
-Well, no.

1194
01:10:05,958 --> 01:10:09,833
It seems abnormal to me

1195
01:10:10,000 --> 01:10:12,500
than a film about Dalí

1196
01:10:12,875 --> 01:10:16,625
ends with an image
of a woman who is not Dalí.

1197
01:10:16,791 --> 01:10:17,583
And that's it.

1198
01:10:17,750 --> 01:10:19,625
-I don't like.
-I don't like.

1199
01:10:20,916 --> 01:10:26,416
A film about Dalí
must end with an image

1200
01:10:26,583 --> 01:10:27,875
by Dalí, I think.

1201
01:10:28,041 --> 01:10:29,958
-Mm, yes, maybe.

1202
01:10:30,333 --> 01:10:31,666
-I think it's better this way.

1203
01:10:41,041 --> 01:10:41,833
-What's happening?

1204
01:10:42,000 --> 01:10:44,333
-It's better, much better!

1205
01:10:44,500 --> 01:10:46,333
-It's great.
-I like it, I like it.

1206
01:10:46,500 --> 01:10:50,000
But it seems to me

1207
01:10:50,541 --> 01:10:54,500
that I don't like anything
the shirt that Dalí wears

1208
01:10:54,666 --> 01:10:56,166
in the image.

1209
01:10:56,333 --> 01:10:57,208
-Ah.

1210
01:10:57,375 --> 01:10:58,875
-Yes, I don't like it.

1211
01:10:59,333 --> 01:11:03,250
Dalí has to carry
a completely different shirt

1212
01:11:03,416 --> 01:11:05,875
to end the movie on a high note.

1213
01:11:07,000 --> 01:11:08,041
-I'm in.

1214
01:11:08,750 --> 01:11:10,166
-I think it's better this way.

1215
01:11:20,166 --> 01:11:21,416
-And now what?

1216
01:11:21,583 --> 01:11:22,708
-That's great.

1217
01:11:22,875 --> 01:11:25,833
Alright.
I actually prefer this shirt.

1218
01:11:26,000 --> 01:11:29,125
-Ah.
-But nevertheless,

1219
01:11:29,291 --> 01:11:34,958
it seems to me that
to finish Dalí's film...

1220
01:11:35,125 --> 01:11:36,583
-Yes, tell me.

1221
01:11:38,041 --> 01:11:40,583
-It would be more prudent

1222
01:11:41,833 --> 01:11:44,958
that Dalí is the only one in the photo.

1223
01:11:46,791 --> 01:11:47,875
-Only?

1224
01:11:48,041 --> 01:11:49,416
-Without anyone.

1225
01:11:53,666 --> 01:11:54,916
-Oh, right.

1226
01:11:55,083 --> 01:11:56,541
-I think it's better this way.

1227
01:12:00,875 --> 01:12:04,000
That's better, it's perfect!

1228
01:12:04,166 --> 01:12:05,416
Right there!

1229
01:12:07,041 --> 01:12:08,500
It's Dali!

1230
01:12:14,416 --> 01:12:17,625
-That's even more Dalí!

